Sempre passe os dispositivos para outros usuários junto com o manual .Deixe toda a manutenção para o pessoal de serviço qualificado.

-
Página 1

MEDER Travel GuideTecnologia UHF – guia turístico e sistema de intérpreteManual do usuário


Página 2

MEDER TravelGuide2www.meder-commtech.com1. Conteúdo ……………………………………….. ………………………………… 22. Informações de segurança ………………………………………. ……………………. 43. Apresentações ……………………………………….. ………………………….. 54. Componentes e dispositivos ……………………………………… …………. 6Transmissor …………………………………………. ………………………….. 6Receptor …………………………………………. …………………………….. 7Gabinete / estação / caixa de carregamento …………………………………….. ….. 85. Armazenamento, configurações do sistema …………………………………….. ……………… 9Armazenamento de componente ………………………………………… ……………… 9Primeiro uso da estação / caixa de carga ……………………………………. .. 9Configurando o gabinete / estação / caixa de carregamento …………………………. 9Configuração / manutenção do transmissor, receptor …………………. 11Primeiro uso………………………………………… ………………………….. 11Trocando / recarregando as baterias …………………………………….. 11Instalando pára-brisa ………………………………………… ……….. 12Dispositivos de fixação na roupa ……………………………………… 13Limpeza e manutenção ……………………………………….. … 136. Operação ……………………………………….. …………………………….. 14Estação / caixa de carregamento TravelGuide ………………………………….. 14Verificando o status da bateria ……………………………………….. …….. 14TravelGuide Receiver ………………………………………… ………….. 16Ligar / desligar e conectar fones de ouvido ………………….. 16Ajustando o volume e colocando fones de ouvido ………………….. 16Configurando um canal ……………………………………….. ……………… 17Conteúdo1. Conteúdo


Página 3

MEDER TravelGuide3www.meder-commtech.comTransmissor TravelGuide ………………………………………… ………. 17Ligando / conectando o microfone …………………………… 17Conectando fonte de som externa ao transmissor …………… 17Configurando o canal ……………………………………….. …………… 18Ajustando a sensibilidade do microfone …………………………….. 187. Solução de problemas ……………………………………….. …………………….. 198. Declaração do fabricante ………………………………………. ……… 21Garantia …………………………………………. …………………………… 21Baterias e baterias recarregáveis ​​………………………………. 21Declaração WEEE ……………………………………….. …………………. 22Declaração de conformidade ……………………………………….. ……… 229. Dados técnicos ………………………………………. ………………………. 2310. Acessórios ……………………………………….. …………………………. 2511. Impressão ……………………………………….. …………………………………. 25Conteúdo

-ad-


Página 4

MEDER TravelGuide4www.meder-commtech.comInformação de Segurança2. Informações de segurançaLeia o manual e guarde-o em local seguro para uso posterior. Sempre passe os dispositivos paraoutros usuários junto com o manual.Deixe toda a manutenção para o pessoal de serviço qualificado. A manutenção deve serexecutado quando os dispositivos foram danificados de alguma forma.!O uso inadequado de baterias pode causar vazamento nas baterias e, em casos extremos,causar sérios danos. A MEDER não se responsabiliza por uso indevido.• Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.• Preste atenção à polaridade.• Não aqueça acima de 70 ° C / 158 ° F. Não jogue no fogo.• Não exponha à umidade.• Não provoque curto, desmonte ou deforme.• Desligue o equipamento após o uso.• Recarregue as baterias apenas em uma temperatura ambiente de 10 ° C / 50 ° F a 40° C / 104 ° F.• Não misture baterias carregadas sem embalagem separada.• Remova imediatamente os dispositivos com defeito para interromper o processo de carregamento.• As baterias são recicláveis. Elimine as baterias através da eliminação de bateriascontêiner ou varejistas.CUIDADO! Perigo de calor ou fogo, fumaça e desenvolvimento de gás,explosão, dano ambiental


Página 5

MEDER TravelGuide5www.meder-commtech.comCUIDADO! Risco de vazamento de baterias!!Apresentações3. ApresentaçõesObrigado pela confiança em nossos produtos. Esses produtos irão satisfazê-lo para muitosanos com sua confiabilidade, eficiência e facilidade de uso. O MEDER TravelGuidesistema permite a transmissão de som sem fio em conferências e passeios em grupo,por exemplo, em fábricas ou museus. O sinal de transmissão de rádio permitemovimento de todos os membros do grupo.As principais características deste sistema são:• 15 canais• Excelente qualidade de som• Sensibilidade do microfone continuamente ajustável• Longa duração da bateria devido ao baixo consumo de energia dos dispositivos.• Sistema de carregamento avançado com detecção –ΔU. A carga lentamantém todos os dispositivos constantemente prontos para uso. A vida útil da bateria éaumentado por este sistema. Portanto, é amigo do ambiente.• Tamanho padrão da bateria (Mignon, AA) para fácil troca de baterias.• O transmissor é desligado automaticamente quando não está em uso.• Feito na AlemanhaBaterias não recarregáveis ​​que são carregadas no gabinete / estação de carregamento /caso pode vazar. As baterias também podem vazar devido ao longo período de desuso. O vazamento de eletricidadetrólitos podem causar danos ao equipamento.• Nunca coloque nenhum dispositivo equipado com baterias não recarregáveis ​​noo armário / estação / caixa de carregamento.• Remova as baterias dos dispositivos quando não estiverem em uso. Não misturebaterias carregadas sem embalagem separada.• Se uma bateria vazar, evite o contato com a pele, olhos ou membrana mucosabranas. As áreas afetadas devem ser enxaguadas imediatamente com água limpa.Procure atendimento médico imediatamente.

-ad-


Página 6

MEDER TravelGuide6www.meder-commtech.com4. Componentes e dispositivosTransmissorComponentes e Dispositivos1234561157191081. Ilhó para correia de pescoço2. Chave seletora de canal3. LED4. Botão “On / Off”5. Compartimento da bateria6. Contatos de carregamento7. Clip8. Tomada de microfone para externomicrofone9. Mikrofon10. Seletor de sensibilidade do microfone11. Tela de vento

-ad-


Página 7

MEDER TravelGuide7www.meder-commtech.comReceptorComponentes e Dispositivos1. Ilhó para correia de pescoço2. Chave seletora de canal3. Compartimento da bateria4. Contatos de carregamento53678123415. Clip6. Botão de controle de volume7. Entrada para fone de ouvido8. LED


Página 8

MEDER TravelGuide8www.meder-commtech.comGabinete / Estação / Caixa de CarregamentoComponentes e DispositivosParafuso de FixaçãoLED de statusCarregandoGabineteA tecnologia de carregamento MEDER carrega a bateria com uma corrente constante.A tensão é monitorada e mostra o seguinte padrão durante o carregamentociclo:Durante o carregamento, a tensão da bateria continua a aumentar. Se a bateriaestá cheio, a tensão de carga atinge um máximo e cai com mais correntefluir ligeiramente. Esta ligeira queda de tensão (portanto: -ΔU) é detectada pelo carregamentocontrolador e muda de carga rápida para carga lenta. Além disso, oa faixa de temperatura é monitorada continuamente durante o carregamento.CarregandoTensão (U)Ponto de desligamentoTempoQueda de tensão édetectou

-ad-


Página 9

MEDER TravelGuide9www.meder-commtech.comArmazenamento, configuração do sistema5. Armazenamento, configuração do sistemaArmazenamento de ComponentesGuarde este equipamento em um local fresco e seco quando não estiver em uso. O temperamento ideala faixa de temperatura quando em armazenamento é -10 ° C / 14 ° F a 60 ° C / 140 ° F. Armazenamento inadequadopode reduzir a vida útil do equipamento.Para armazenar adequadamente os dispositivos:1. Remova os fones de ouvido ou microfones externos dos dispositivos.2. Carregue as baterias recarregáveis. Se forem usadas baterias não recarregáveis,remova-os, pois as pilhas podem vazar com o tempo. Baterias recarregáveispode permanecer nos transmissores e receptoresObserve as informações de segurança na página 4.3. Desconecte o cabo de alimentação.4. Armazene os dispositivos separadamente (por exemplo, no estojo de transporte e armazenamento) desdeos dispositivos descarregarão automaticamente se permanecerem no sistema de carregamento comfonte de alimentação externa.5. Os dispositivos estão prontos para armazenamento.Configurando Estação de Carregamento / Gabinete / CaixaEstabelecerTodos os sistemas de cobrança serão entregues pré-configurados pela MEDER. O carregamentoo gabinete consiste em um gabinete de 19 ”, que contém os slots de carregamento. Em uma cargagabinete, até 200 dispositivos podem ser carregados simultaneamente. O carregamento empilhávelas estações são projetadas para sistemas menores.A versão móvel é o estojo de carregamento com tampa removível. Ele emprega o mesmotecnologia em uma unidade móvel. Com o estojo de carregamento, você pode aproveitaroperação com bateria recarregável em todos os lugares. O uso para todas as 3 variantes é idêntico.Para uma boa circulação de ar, ventiladores com temperatura controlada são instalados. Por causa dissoo nível de ruído pode variar.


Página 10

MEDER TravelGuide10www.meder-commtech.comA estação de carregamento / gabinete de carregamento / caixa de carregamento e as baterias doo transmissor e o receptor aquecem durante o carregamento. A estação de carga / carga-O gabinete / caixa de carregamento foram projetados para temperaturas ambientes de 10° C / 50 ° F a 40 ° C / 104 ° F durante a operação.• Garanta uma boa circulação de ar.• Não bloqueie as aberturas de ventilação.• Não exponha os sistemas de carregamento a fontes de calor ou luz solar direta.CUIDADO! risco de incêndio!CUIDADO! Fogo, choque elétrico!!Devido ao alto consumo de energia do gabinete de carregamento, cabos ou fusíveispode sobrecarregar. O consumo de energia é de cerca de 36 W por 10 slots de carregamento.• Certifique-se de que a tomada seja adequada para esta carga. Especialmente se muitos outrosdispositivos com alto consumo de energia são conectados na sala, a carga total emo fusível relacionado deve ser considerado.• Se você usar um cabo de extensão, ele deve ser adequado para a alimentação desejada.Se você deseja configurar a estação de carregamento / gabinete de carregamento / caixa de carregamento em umlugar diferente, você deve proceder da seguinte forma:1. Remova transmissores e receptores durante o transporte do carregamentosistema, pois os dispositivos podem cair. Apenas no caso de carregamento pode oos dispositivos são transportados nas ranhuras de carregamento.2. Coloque o sistema de carga em uma superfície plana e horizontal. Garanta ventilação adequadação.3. Conecte o equipamento à fonte de alimentação.4. Abra a caixa de carregamento. O gabinete de carregamento também pode ser fechado duranteOperação.Armazenamento, configuração do sistema


Página 11

MEDER TravelGuide11www.meder-commtech.comArmazenamento, configuração do sistemaTroca de bateriasSe as baterias atingiram o fim de sua vida útil, elas devem ser substituídas.Use duas baterias mignon de 1,5 V (AA, LR6 ou baterias recarregáveis ​​compatíveisbaterias). Baterias de reposição adequadas ou baterias recarregáveis ​​podem serobtidos em nosso Centro de Serviços. Se você deseja mudar de recarregáveloperação de bateria para bateria não recarregável (ou vice-versa), ligue para nossoCentro de serviço. No entanto, em caso de necessidade baterias / baterias recarregáveispode ser trocado a qualquer momento graças às baterias padrão (Mignon, AA). Maspode haver imprecisões no indicador de status da bateria.A tampa do compartimento da bateria é fixada com um parafuso quando usada combaterias recarregáveis. Com baterias descartáveis, a tampa não tem parafuso.Para trocar baterias:1. Remova o parafuso (se houver).2. Remova a tampa do compartimento da bateria.3. Remova as baterias velhas.4. Coloque novas baterias. Preste atenção à polaridade. A orientação corretaestá impresso na parte inferior do compartimento da bateria. Inserção erradairá danificar o dispositivo.5. Feche a tampa do compartimento da bateria, se necessário, recoloque o parafuso.6. O dispositivo agora está pronto para uso.Primeiro uso / manutenção do transmissor e receptorPrimeiro usoOs dispositivos são entregues totalmente montados.Se usado com baterias recarregáveis, os dispositivos devem ser carregados antes da primeirausar. Quando usado com baterias alcalinas, os tours podem ser iniciados imediatamente.Para a indicação correta da carga da bateria, recomendamos o usode Duracell Procell ou Duracell Industrial .!


Página 12

MEDER TravelGuide12www.meder-commtech.comInstalando o pára-brisaNo microfone do transmissor pode ser instalado um windscreen. oo pára-brisas é feito de espuma de borracha e evita o ruído do vento ou respiração paraafetar adversamente a qualidade da transmissão. O pára-brisa apropriado pode serencontrados em nosso catálogo de acessórios. O pára-brisa deve ser substituído regularmentepor razões de higiene.1. Remova o pára-brisa antigo, se houver2. Monte um novo pára-brisa nomicrofone empurrando-o sobre oparte superior do dispositivo.Armazenamento, configuração do sistema

--
-

Página 13

MEDER TravelGuide13www.meder-commtech.comAnexando dispositivos a roupasO design esguio do TourGuide permite que ele seja facilmente transportado no bolso ousimplesmente prenda-o à sua roupa com o prático clipe para cinto.Por último, prenda um cordão ao ilhó localizado no canto superior do dispositivoe carregue-o ao redor do pescoço. Dobre o ilhó movendo o dispositivo e, em seguida,prenda o gancho de carabina do cordão.Recomenda-se o uso do talabarte, pois a experiência nos mostra queprática de prender a roupas aumenta o risco de quedas dos dispositivos.Armazenamento, configuração do sistemaLimpeza e manutençãoO transmissor, o receptor e os fones de ouvido podem ser limpos com um pano úmido. Nãodevem ser usados ​​solventes, porque o plástico pode ser danificado.Para uma limpeza confiável dos fones de ouvido, a MEDER recomenda um desinfetantespray de limpeza.Este spray (consulte o catálogo de acessórios) pode ser encomendado no nosso Centro de Assistência.


Página 14

MEDER TravelGuide14www.meder-commtech.comOperaçãoGabinete / Estação / Caixa de Carregamento TravelGuideVerificando o status de carregamento, recarregando os dispositivosO status de cobrança de cada receptor pode ser verificado a qualquer momento através doLED vermelho na parte superior do dispositivo. Quando o dispositivo é ligado, o LED acendebrevemente. Se o nível de carga atual da bateria cair abaixo de um limite, o LEDacende permanentemente.O receptor então tem mais 2 horas de tempo de operação restantes.Em contraste, o LED no transmissor exibe o nível de carga com três tráfegocores claras de verde (cheio) a amarelo e finalmente vermelho (vazio).Recarregue seu equipamento regularmente. Os sistemas de carregamento equipados com intel-tecnologia de carregamento ligente projetada para manter a condição perfeita da bateria epara garantir uma longa duração da bateria. Uma vez carregada, a carga lenta irá garantir queseus dispositivos estão sempre prontos para uso.6. OperaçãoCUIDADO! Risco de vazamento ou explosão da bateria!Baterias não recarregáveis ​​que são carregadas no gabinete de carregamento / sta-ção / caixa pode vazar. O vazamento de eletrólito pode danificar o equipamento.• Nunca coloque nenhum dispositivo equipado com baterias não recarregáveis ​​noo sistema de carregamento. O vazamento de eletrólito pode danificar o equipamentoment.


Página 15

MEDER TravelGuide15www.meder-commtech.comOperaçãoPara recarregar os dispositivos:1. Desconecte os fones de ouvido e / ou microfone externo do dispositivo (se houver).2. Remova qualquer sujeira ou partículas de metal que possam ter aderido aono ímã na parte inferior do dispositivo, em seguida, coloque os dispositivos noslots de carregamento.3. Assim que o dispositivo estiver no slot de carregamento, um LED acenderá, fornecendoo status do dispositivo.4. O carregamento começa quando não há erros. Um completamente descarregadoo dispositivo levará cerca de 2 a 3 horas para ficar totalmente carregado.5. Se necessário, um dispositivo parcialmente carregado pode ser removido do carregadorsistema operacional. A remoção é detectada e o slot de carregamento será automatizadoser desligado. A MEDER recomenda recarregar totalmente os dispositivos.Dispositivos carregados podem permanecer no slot de carregamento sem problemas,porque a tecnologia de carregamento inteligente muda para carga lentaapós a conclusão do processo de carregamento rápido.As baterias recarregáveis ​​envelhecem com o tempo e perdem parte de sua capacidade de carga.Em geral, as baterias devem ser substituídas após cerca de 1,5 anos. Pistas que podemindicar baterias velhas ou com defeito:• Curto tempo de carregamento, embora o dispositivo estivesse vazio antes de carregar.• Curta vida útil da bateria durante o uso.Se um dispositivo vazio terminar de recarregar após alguns minutos, foi possivelmenteprofundamente descarregado. Remova o dispositivo do slot de carregamento e inicie um novociclo de carga. Se isso não ajudar mesmo depois de várias repetições, a bateria estácom defeito e deve ser substituído.LED de statusFunçãoVERMELHOO dispositivo está carregando.PISCANDO VERMELHOErro: bateria com defeito, bateria não inserida corretamenteerly.AMARELOErro: temperatura muito baixa (abaixo de 10 ° C / 50 ° F).VERDETotalmente carregado, o carregamento lento está sendo executado

-ad-


Página 16

MEDER TravelGuide16www.meder-commtech.comTravelGuide ReceiverLigar / desligar e conectar fones de ouvidoO receptor é ligado conectando os fones de ouvido.1. Conecte o plugue do fone de ouvido completamente no conector do fone de ouvido do receptor.2. O LED na parte superior da unidade pisca brevemente. Se a carga da bateria estiver baixa,o LED acende continuamente. Isso indica que há aproximadamente2 h de bateria restante.3. O dispositivo está pronto.Ao desconectar os fones de ouvido, o receptor é desligado. Quando não estiver em usoos fones de ouvido devem ser sempre desconectados para conservar a vida da bateria.Ajustando o volume e colocando fones de ouvidoCUIDADO! Risco de danos auditivos!O volume alto pode causar danos auditivos.• Ajuste o volume para um valor baixo antes de colocar os fones de ouvido.OperaçãoPara evitar danos aos ouvidos:1. Ajuste o volume usando o botão de controle de volume para um valor baixo.2. MEDER usa fones de ouvido ergonômicos, adequados para ambos os ouvidos. Colocaros fones de ouvido fornecidos na orelha de forma que o cabo aponte para trás.3. Verifique o volume dos fones de ouvido e ajuste o volume com o “vol-ume dial de controle ”para que você possa entender o alto-falante claramente.


Página 17

MEDER TravelGuide17www.meder-commtech.comOperaçãoDefinir um canalPara definir o canal, proceda da seguinte forma:1. Verifique o canal no transmissor.2. Defina o canal desejado no receptor. Defina o canal usando ochave seletora de canal.Transmissor TravelGuideLigar / conectar o microfone1. Ligue o transmissor com o botão “On / Off”. Se nenhum som for recebidopelo microfone por 6 minutos, o transmissor desligará automaticamentecally.2. O LED pisca 3 vezes. A cor indica se o dispositivo está em bateriamodo de bateria (vermelho) ou modo de bateria recarregável (verde).3. O LED acende permanentemente. O LED mostra o status de carregamento emtrês cores de verde (cheio) a amarelo e finalmente vermelho (vazio). Quando oa luz fica vermelha, restam cerca de 15 minutos de operação.Conectando fonte de som externa ao transmissorAlternativamente, o transmissor também pode reproduzir material de áudio externo.1. Remova qualquer microfone externo e / ou windscreen existente, se houver.2. Conecte a fonte de som ao conector do microfone. O som é alimentado viao conector do microfone. Uma vez que um microfone externo ou fonte de som éconectado, o microfone embutido desliga automaticamente.3. Inicie a reprodução em um dispositivo externo, preste atenção ao volume.


Página 18

MEDER TravelGuide18www.meder-commtech.comConfiguração da sensibilidade do microfoneO ajuste adequado da sensibilidade do microfone fornece uma boa audiçãoimpressão para os ouvintes. Uma segunda pessoa, um receptor com fones de ouvido e umuma chave de fenda pequena é necessária.1. Ligue o transmissor.2. Ligue o receptor e coloque os fones de ouvido.3. Ajuste o volume do receptor para o meio.4. Fale no microfone. Não ajuste o volume do receptor.5. Usando a chave de fenda, ajuste a sensibilidade do microfone. Insira cuidadosamentea chave de fenda na abertura do controle de sensibilidade do microfone eajuste a sensibilidade girando a chave de fenda.6. Reajuste até que o receptor tenha uma experiência de audição agradável.7. A sensibilidade agora está ajustada corretamente.OperaçãoConfigurando o canalO sistema TravelGuide possui 15 canais, permitindo que muitos grupos usem oTourGuide simultaneamente.1. Ligue o dispositivo2. Selecione o canal desejado com a chave seletora de canal.


Página 19

MEDER TravelGuide19www.meder-commtech.comSolução de problemas7. Solução de problemasErroProblemaSoluçãoSem função emDispositivo, emissão de luzdiodo ting nãoflash quando fone de ouvidoestá conectado.Baterias esgotadas ou recarregar-baterias capazesTroque ou recarregue o bastãotery (ver p.11)Fusível queimado, quando as bateriasforam instalados com erradopolaridadeEnvie o dispositivo para o nossoCentro de serviçoSem recepção, Dis-play shows configuraçõesSem sinal, transmissor ereceptores definidos para diferentescanaisRedefina os canais (vejap.16).Sem sinal, transmissor fora dealcanceReduzir distânciaRecepção muito silenciosa /muito altoConfiguração incorreta de Sensibil-ity (sensibilidade do microfone)Configuração correta (vejap.19)Tempo de operação debaterias são muito curtasEnvelhecimento natural do morcegoteriesSubstitua as bateriasO sinal é perdido detempo ao tempoDistância muito grandeReduzir distânciaConexão frouxa dofones de ouvidoExperimente outro fone de ouvido,substitua se estiver com defeitoSinal de interferência desconhecido. Tente outro canal (vejap.16 a p.17)Interferência (ruído,ruídos crepitantes,assobios)Transmissor e receptor sãomuito perto um do outro.Aumente a distância para-entre transmissor ereceptor (> 10 m).Dois transmissores estão configurados parao mesmo canal.O uso de dois transmissoresters no mesmo canalsimultaneamente é apenaspossível com um adaptador.Ligue para o nosso serviçoCentro.


Página 20

MEDER TravelGuide20www.meder-commtech.comSolução de problemasErroProblemaSoluçãoRuídos crepitantesao pressionar but-toneladas na transmissãoterRuídos de comutação (On ​​/ Offou mudando de canal) sãorecebido pelo receptor.Isso é devido ao trans-princípio da missão. Interruptorno transmissor primeiro, entãoligue os receptores.Outro sinal éouviu.O receptor tem o mesmocanal como o indesejadotransmissor.Tente outro canal (vejap. 16 a p. 17).Os canais usados ​​sãocanais adjacentes (por exemplo,canal 2 e 3).Aumentar o espaço do canal(ou seja, canal 1, 3, 5em vez do canal 1, 2,3) e / ou aumentar odistância entre otransmissor e receptor(> 10 m).Ligue para o Centro de Serviços MEDER se ocorrer um problema não abordado nesta solução de problemas-guia de instalação ou se o problema persistir seguindo as soluções propostas.

-ad-


Página 21

MEDER TravelGuide21www.meder-commtech.com8. Declaração do fabricantegarantiaOferecemos garantia de fábrica de 5 anos para todos os aparelhos eletrônicoscomponentes e todos os acessórios do nosso TravelGuidesistema.Se, apesar de nosso cuidadoso controle de qualidade, ocorrerem defeitosagora, os aparelhos podem ser devolvidos ao nosso Centro de Assistência.A garantia inclui a remoção de material ou produtodefeitos de instalação e é gratuita. A escolha do reparoou substituição de peças ou todo o dispositivo permanece emMEDER.Excluído da garantia:• Baterias e baterias recarregáveis ​​(têm uma vida útil mais curta, quetambém depende da frequência individual de uso).• Danos causados ​​por vazamento de baterias (devido a erros operacionais).• Uso inadequado (por exemplo, erros de operação, danos mecânicos, incor-tensão de operação reta).• Defeitos devido ao desgaste naturalUse o formulário de devolução, que está disponível para download em www.meder-commtech.com.O período de garantia começa na data de compra. Por favor, envie uma cópia dea prova de compra com os produtos e o formulário.A garantia será anulada se o produto for manipulado por pessoal não autorizado.Baterias e baterias recarregáveisAs baterias fornecidas são recicláveis. Elimine-os usandocaixas de bateria ou seu distribuidor local.of garantia de fábrica5 anosmade na AlemanhaDeclaração do fabricante


Página 22

MEDER TravelGuide22www.meder-commtech.comDeclaração WEEESeus dispositivos MEDER foram feitos de materiais de alta qualidade ecomponentes que são recicláveis.Equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser descartados nofim de sua vida útil separadamente do lixo doméstico.Por favor, descarte este equipamento em sua coleta de lixo localou centro de reciclagem. Por favor, ajude a proteger nosso meio ambiente.Declaração de conformidadeEsses dispositivos atendem aos requisitos essenciais e outros regulamentos relevantes dea União Europeia.A conformidade com as seguintes normas foi testada pelo organismo notificado CETE-COM ICT Services GmbH (número de identificação 0682):ETSI EN 301 489-1 v1.8.1ETSI EN 301 489-9 v1.4.1ETSI EN 300 422-1 v1.3.2ETSI EN 300 422-2 v1.2.2A declaração completa pode ser baixada gratuitamente em nosso sitewww.meder-commtech.comNa faixa de frequência de 863-865 MHz (canais 1-15) você pode usar este equipamentolivre de licença nos seguintes países: A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F,FIN, FL, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT, LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR.Declaração do fabricante


Página 23

MEDER TravelGuide23www.meder-commtech.com9. Dados TécnicosGabinete / Estação / Caixa de CarregamentoDimensãoGabinete: de acordo com as especificações do clienteEstação: de acordo com as especificações do clienteCaixa : 85 x 53 x 23 cmPesoGabinete: de acordo com as especificações do clienteEstação: de acordo com as especificações do clienteCaixa: ohne Geräte ca.11 kgFonte de energia230 V, plugue SchukoConsumo de energiaAté 800 W para o gabinete de carregamento com 200slots de carregamentoCorresponde a cerca de. 3,6 W por slot de carregamentoSlots de carregamentoGabinete: até 200Estação: até 44Caso: 32Condições de funcionamentode 10 ° C / 50 ° F a 40 ° C / 104 ° FCondições de armazenamentode -10 ° C / 14 ° F a 60 ° C / 140 ° FCorrente de carregamento por slot800 mADados técnicos


Página 24

MEDER TravelGuide24www.meder-commtech.comDados técnicosSistema TravelGuideDimensõesTransmissor: 168 x 42 x 25 mmReceptor: 138 x 42 x 25 mmPeso incl. BateriasTransmissor: 38 gReceptor: 72 gConsumo de energiaTransmissor: 80 mAReceptor: 70 mAFonte de energiaduas baterias mignon de 1,5 V (AA) ou recargacapaz AANúmero de canais15ModulaçãoF3EFrequências863 – 865 MHz (Canal 1-15)Potência de saída HF<10 mWAlcance de transmissão de som30 – 7500 HzAlcance200 m (campo livre)Tempo de carregamento da bateria2-3 hTempo de operaçãoBateria:35 hRecarregável: 30 hTemperatura de operaçãode -10 ° C / 14 ° F a 60 ° C / 140 ° FRelação de ruído do sinal> 70dBFator de distorção a 1 kHz<1%Fone de ouvidoImpedância 16 Ohm, máx. 100 mW


Página 25

MEDER TravelGuide25www.meder-commtech.comAcessóriosDescriçãoItem número.Windscreen para transmissor de mãoTourGuide / TravelGuide1010201040Microfone fone de ouvidoIM-606-06 / 2000Windscreen para fone de ouvido de microfone700011Microfone clipe23.0340 / 2000Microfone de garganta71-02-03901Fone de ouvidoES-240Fone de ouvido com enrolador de caboSK3018AFones de ouvido duplos com alça de pescoço11830Fone de ouvido com cancelamento de ruído4004300007Loop de indução para aparelho auditivo atrás da orelha 1954Fone de ouvido walkman27095Anel de aço inoxidável (para transportar fones de ouvido) 10025427Clipe de metal para cintoMED2010CLP1000Tampa da bateriaAmarelo: MED2010BFD1000Azul: MED2010BFD1010Preto: MED2010BFD1020Cordão4004644351Maleta de transporte e armazenamento TourGuide / Travel-Guia para 20 receptores mais acessórios4004640531Maleta de transporte e armazenamento TourGuide / Travel-Guia para 40 receptores mais acessórios4004640530Messenger Bag TourGuide / TravelGuide para30 receptores mais acessórios4004640529Inserção de espuma de borracha para até 80 dispositivos4004649330Bateria recarregável AA1512251Bateria AA4003003960Spray de limpeza desinfetanteGR 51010. Acessórios

-ad-


Página 26

MEDER TravelGuide26www.meder-commtech.comDescriçãoItem número.TravelGuide manual (todos os idiomas)2010202040Transmissor e receptor manual curto do TravelGuide DE2010400430Transmissor e receptor manual curto do TravelGuide EN2010400431Transmissor e receptor manual curto do TravelGuide FR2010400432Transmissor e receptor manual curto do TravelGuide ES2010400433TourGuide manual curto / estação de carregamento TravelGuide DE1020400450TourGuide manual curto / estação de carregamento TravelGuide EN1020400451TourGuide manual curto / estação de carregamento TravelGuide FR1020400452TourGuide manual curto / estação de carregamento TravelGuide ES1020400450ImprimirObtenha conselhos grátis. Ligue para nossa Central de Atendimento.MEDER CommTech GmbHRobert-Bosch-Str. 478224 Singen, AlemanhaTel: +49 (0) 7731 911 322 0Faxe: +49 (0) 7731 911 322 99www.meder-commtech.com11. ImpressãoEste documento pode ser baixado em:www.meder-commtech.com


Página 27

NOTAS


Página 28

MEDER CommTech GmbHRobert-Bosch-Straße 478224 Singen / Htwl.AlemanhaTel .: +49 (0) 7731 911 322 0Faxe: +49 (0) 7731 911 322 99info@meder-commtech.comwww.meder-commtech.com

---

Solicite mais informações

avatar
  Subscribe  
Notify of